Henri Chambert-Loir
Ouvrages
- 1974 Mochtar Lubis: une vision de l'Indonésie contemporaine, Paris : EFEO, 354 p.
- 1980 Hikayat Dewa Mandu. Epopée malaise.I. Texte et Présentation, Paris : EFEO, 358 p. Réédition partielle : Hikayat Dewa Mandu, Jakarta: Dep. P. & K., Proyek Penerbitan Buku Sastra Indonesia dan Daerah, 296 p.)
- 1982 Syair Kerajaan Bima («Le Poème du Royaume de Bima »), Jakarta : EFEO, 246 p.
- 1985 Ceritera Asal Bangsa Jin dan Segala Dewa-Dewa (« Histoire de l'origine des djinns et des dieux »), Bandung : Angkasa-EFEO, 177 p.
- 1988 (Avec Prathama Rahardja), Kamus Bahasa Prokem (« Lexique de l'argot Prokem »), Jakarta : Grafitipers, 98 p.
- 1999 (Avec Oman Fathurahman), Khazanah Naskah: Panduan Koleksi Naskah-naskah Indonesia Sedunia, World Guide to Indonesian Manuscript Collections, Jakarta : EFEO–Yayasan Obor Indonesia, 316 p.
- 1999 (Avec Siti Maryam Salahuddin), Bo’ Sangaji Kai: Catatan Kerajaan Bima, Jakarta: EFEO – Yayasan Obor Indonesia, lxix-642 p.
- 2004 Kerajaan Bima dalam Sastra dan Sejarah (« Le Royaume de Bima dans la littérature et dans l'histoire »), Jakarta : EFEO – Kepustakaan Populer Gramedia, 414 p.
- 2009 Sapirin bin Usman, Hikayat Nakhoda Asik; Muhammad Bakir, Hikayat Merpati Mas (« Histoire de Nakhoda Asik par Sapirin bin Usman et Histoire de Merpati Mas par Muhammad Bakir »), Jakarta : Masup Jakarta – EFEO – Perpustakaan Nasional RI, 334 p.
- 2010 Iman dan Diplomasi: Serpihan Sejarah Bima (« Religion et diplomatie : Fragments de l'histoire de Bima ») (avec la collaboration de Massir Q Abdullah, Suryadi, Oman Fathurahman, Maryam Salahuddin). Jakarta : KPG.
- 2011 Sultan, Pahlawan dan Hakim; Lima Teks Indonesia Lama (« Le Sultan, le héros et le juge : Cinq textes indonésiens anciens »). Jakarta : KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) – EFEO, 180 p.
- 2014 Iskandar Zulkarnain, Dewa Mendu, Muhammad Bakir dan Kawan-Kawan: Lima Belas Karangan tentang Sastra Indonesia Lama (« Iskandar Zulkarnain, Dewa Mendu, Muhammad Bakir et autres: quinze essais sur la littérature indonésienne ancienne »). Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) – EFEO, vi-398 hlm.
- 2018 Sastra dan Sejarah Indonesia: Tiga Belas Karangan (« Littérature et histoire indonésiennes: Treize essais »). Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) – EFEO, ix-301 p.
Direction d'ouvrages
- 1974 Henry Poulaille, numéro spécial de la revue Entretiens, Rodez, 186 p.
- 1980 Sastra. Introduction à la littérature indonésienne contemporaine,Paris : Archipel, 200 p.
- 1981 (Avec Pierre-Yves Manguin), Kerajaan Campa («Le Royaume du Campa »), Jakarta : Balai Pustaka.
- Edition malaysienne, Kerajaan Champa. Kuala Lumpur: Kementerian Kebudayaan dan Pelancongan, 1988.
- 1993 (Avec D. Lombard & C. Champion), Rêver l'Asie. Exotisme et littérature coloniale aux Indes, en Indochine et en Insulinde, Paris : Ed. de l'EHESS, 486 p.
- 1993 (N. Kaptein), Studi Islam di Perancis: Gambaran Pertama, Jakarta : INIS, 67 p.
- 1994 La Littérature indonésienne : une introduction, Paris : Archipel-INALCO, 237 p.
- 1995 (Avec C. Guillot), Le Culte des saints dans le monde musulman, Paris : EFEO, 389 p.
Deuxième édition : Jakarta : Komunitas Bambu – EFEO, 2010
- 1999 (Avec Hasan Muarif Ambary), Panggung Sejarah: Persembahan kepada Prof. Dr. Denys Lombard (« La Scène de l'histoire : Hommage à Denys Lombard »), Jakarta : EFEO–Puslit Arkenas–Bentang, 645 p.
Deuxième édition, Jakarta : Yayasan Obor Indonesia – EFEO, 2011.
- 1999 (Avec Ramadhan KH & Jean Couteau), Rantau dan Renungan II (« Souvenirs de France »), Jakarta : KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) & Forum Jakarta-Paris, 302 p.
- 2002 (Avec Anthony Reid), The Potent Dead: ancestors, saints and heroes in contemporary Indonesia, Crows Nest (Australie) : Allen & Unwin – Honolulu: University of Hawai'i Press, xxvi-243 p.
- 2006 (Avec Bruno Dagens), Anamorphoses. Hommage à Jacques Dumarçay, Paris, Les Indes Savantes, 508 p.
- 2009 (Avec Ding Choo Ming & Titik Pudjiastuti), Kearifan Lokal yang Terkandung dalam Manuskrip Lama: Kertas Kerja Pilihan daripada Simposium Antarabangsa Pernaskahan Nusantara di Bima, 2007 (« Le savoir local dans les manuscrits anciens »), Bangi : Universiti Kebangsaan Malaysia, ATMA, 2009, x-171 p.
- 2009 Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia (« Reproduire : Histoire de la traduction en Indonésie et en Malaisie »), Jakarta : KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) – EFEO, 1160 p.
- 2011 (Avec Aprinus Salam & M. Haji Salleh), Jejak Sastra & Budaya: Prodiding Seminar Internasional Persembahan untuk 70 Tahun Prof. Dr. Siti Chamamah Soeratno (« Pistes littéraires et culturelles. Hommage à Siti Chamamah Soeratno pour ses 70 ans »), Yogyakarta : Elmatera, xi-454 p.
-
2013 (Avec Dewaki Kramadibrata), Naskah Pecenongan Koleksi Perpustakaan Nasional: Sastra Betawi Akhir Abad ke-19 (« Les manuscrits du quartier de Pecenongan à la Bibliothèque Nationale d'Indonésie : La littérature de Batavia à la fin du 19e siècle »). Jakarta: PNRI, xi-174 p. 2ème édition, 2014.)
-
2013 Naik Haji di Masa Silam: Kisah-kisah Orang Indonesia Naik Haji, 1482-1964 (« Pèlerins indonésiens à La Mecque dans le passé »). Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia – EFEO, 3 vol., vi-1272 p.
Books
1975 Ajip Rosidi, Voyage de Noces (roman), Paris: Puyraimond, 277 p.
Réédition (traduction révisée) : Jakarta, Forum Jakarta-Paris, 2010.
1976 Ramadhan K.H., Priangan la Jolie (poèmes), Bandung: Jeihan, 39 p.
Réédition in Ramadhan K.H., Priangan si Jelita; Songs of Praise to Sunda, West Java; Priangan la jolie; Priangan, Herrliches Land, Magelang, Indonesiatera, 2003, p. 79-115.
1986 (Avec W. Arifin), J. Dumarçay, Candi Sewu dan Arsitektur Agama Buda di Jawa Tengah (« Le Candi Sewu et l'architecture bouddhique de Java Centre »), Jakarta : Puslit Arkenas, XX-148 p.
1991 (Avec D. Lombard et al.), Babouin et autres nouvelles de Malaisie, Genève : Olizane, 257 p.
1992 (Avec Eliane Chambert-Loir), Umar Kayam, Javanaises (nouvelles), Paris : Picquier, 134 p.
1992 (Avec Eliane Chambert-Loir), Putu Wijaya, Télégramme (roman), Paris : Picquier, 152 p.
1993 (Avec D. Lombard), Pramoedya Ananta Toer, La vie n'est pas une foire nocturne (nouvelles), Paris : Gallimard, 227 p.
1996 (Avec Winarsih Arifin), C. Guillot et al., Banten Sebelum Zaman Islam, Jakarta : Puslit Arkenas-EFEO-Bentang, 234 p.
2001 Ajip Rosidi (éd.), Poèmes soundanais: Anthologie bilingue, Jakarta : Pustaka Jaya, 178 p.
2002 (En collaboration), Sitor Situmorang, Paris la Nuit: Sajak-sajak Sitor Situmorang dalam bahasa Indonesia dan terjemahan bahasa Perancis (« Poèmes en édition bilingue »), Jakarta : Forum Jakarta-Paris & Komunitas Bambu, lxiv-262 p.
2003 Ajip Rosidi, Salim, un peintre indonésien à Paris, Jakarta : Pustaka Jaya, 108 p.
2011 A. de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, Pangeran Cilik. Jakarta : Gramedia Pustaka Utama.
Articles / chapitres
- 1969 "Multatuli", France Asie n°198: 305-324.
- 1971
b "Angkatan 66, une nouvelle vague ?", Archipel, 1: 89-95.
c "Lantaran Ajip Rosidi" (La cause chez Ajip Rosidi), Archipel, 2: 123-128.
- 1972
b "Horison: six années d'une revue littéraire indonésienne", Archipel, 4: 81-89.
- 1974
b "La documentation littéraire H.B. Jassin", Archipel, 7: 93-114.
c "La sauvegarde des littératures régionales indonésiennes", Archipel, 7: 175-198.
d "Les éditions Nusa Indah", Archipel, 8: 31-34.e Notices bio-bibliographiques sur la littérature indonésienne in H. Lemaître (éd.), Dictionnaire des Littératures. Paris: Bordas.
f Notices sur les littératures du monde indonésien in J.P. Siere (éd.), Dictionnaire des Littératures. Paris: Tchou.
- 1975
b (Avec D. Lombard), "Perkembangan penelitian Indonesia di Perancis" (Histoire des études indonésiennes en France), Budaja Djaja, vol. VIII n°88 (sept. 1975): 525-532.
- 1976
b Traduction malaise : “Kaum nasionalis Indonesia di mata seorang novelis Melayu: Shamsuddin Saleh”, Dewan Bahasa, XXI 7, (Julai 1977), p. 428-452.
c Nouvelle traduction malaise : “Golongan nasionalis Indonesia di mata novelis Shamsuddin Saleh”, in D. Perret e.a. (eds.), Hubungan Budaya dalam Sejarah Dunia Melayu, Kuala Lumpur : EFEO-Dewan Bahasa dan Pustaka, p. 245-279.
d Edition revue : “Agama, Siasat dan Wanita dalam Karya Shamsuddin Salleh” (« La religion, la politique et les femmes dans l'oeuvre de Shamsuddin Salleh »), in Ahmad Kamal Abdullah e.a. (eds.), Sempana: Himpunan Esei Penelitian oleh Sarjana Kesusastreraan Melayu Antarabangsa, Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka, p. 482-515.
- 1977
b "Babandingan struktur hikayat sareng struktur pantun Sunda" (Comparaison structurale des hikayat malaises et des pantun soundanais), Mangle (Bandung) n°568 (17 février 1977).
c "A propos du Mahabharata malais", BEFEO, 64: 265-291.
d "Notes sur une épopée malaise: le Hikayat Dewa Mandu", BEFEO, 64: 293-302.
e "Rapport de mission à Aceh (avril-mai 1976)", BEFEO, 64: 303-310. (Traduction indonésienne in Buletin Pendidikan dan Kebudayaan, Banda Aceh, Dep. P. & K.)
- 1978
b "Sur trois traductions françaises", Le Monde, 10 mars 1978.
- 1980
b "Les manuscrits malais de Bâle, Lund, Singapour et Paris", Archipel, 20: 87-98.
c "Les sources malaises de l'histoire de Bima", Archipel, 20: 269-280. (Traduction indonésienne in Citra Masyarakat Indonesia, ouvrage collectif, Jakarta: Sinar Harapan, 1983.)
d "Malay (and some other) manuscripts in the Muzium Negara, Kuala Lupur", Federations Museums Journal, 25: 1-41.
e Collaboration au volume collectif L'Indonésie. Paris: Larousse, coll. "Mondes et Voyages".
f Articles sur les littératures indonésiennes in Nouveau Grand Larousse Encyclopédique.
- 1982 "Le point sur la population indonésienne en 1980", Archipel, 24: 87-88.
- 1983
b (Avec D. Lombard et J. Moriceau), "Guide Archipel V: Bengkulu et son arrière-pays", Archipel, 26: 25-39.
- 1984
b "Muhammad Bakir. A Batavian author and scribe of the nineteenth century", RIMA, 19: 44-72.
c "Dunia penerbitan di Indonesia pada abad XVII" (L'édition en Indonésie au 17e siècle), Amerta (Jakarta), 9: 27-34.
d Collaboration au Dictionnaire Général de l'Indonésien de P. Labrousse. Paris: Archipel.
- 1985
b (Avec J. Dumarçay), "Le Langgar Tinggi de Pekojan, Jakarta", Archipel n°30: 47-56.
c "Abdussamad al-Falimbani sebagai ulama Jawi", p. v-xvi in Abdussamad al-Falimbani, Sair as-Salikin, A. Muin Umar, ed., Banda Aceh: Museum Negeri Aceh.
- 1987
b "Naskah-naskah Melayu di Tanoh Abee" (Les manuscrits malais de Tanoh Abee), Ibid.: 153-155.
c "Hikayat Nakhoda Asyik: Jalan lain ke roman" (La Hikayat Nakhoda Asyik, une autre voie vers le roman), in Sapardi Djoko Damono, ed., H.B. Jassin 70 Tahun. Jakarta: Gramedia, p. 135-147.
- 1988
Traduction malaise : “Catatan tentang hubungan sejarah dan sastera antara Campa dengan dunia Melayu” (« Note sur les relations historiques et littéraires entre le Campa et le Monde malais »), in Ismail Husein, P.-B. Laffont & Po Dharma (eds.), Dunia Melayu dan Dunia Indocina, Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka, p.217-234.
- 1989
b "Naskah-naskah Melayu dari Pulau Sumbawa" (Les manuscrits malais de l'île de Sumbawa), in Ismail Hussein et al., eds, Tamadun Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, vol. II: 606-629.
c "L'invention de la littérature indonésienne moderne", in P.V. Pozner, ed., Premier symposium franco-soviétique sur l'Asie du Sud-Est. Moscou: Académie des Sciences de l'URSS, p. 57-79 (bilingue).
- 1990 (Avec D. Lombard) "Guide Archipel VIII: le sultanat de Brunei Darussalam", Archipel 39: 19-34.
- 1991
b "Malay Literature in the 19th century; the Fadli Connection", in J.J. Ras and S.O. Robson, eds, Variation, Transformation and Meaning; Studies on Indonesian Literatures in Honour of A. Teeuw, Leiden: KITLV Press, p. 87-114.
c "Les lieux saints de Cirebon: Une vision de l'histoire", in Deuxième symposium franco-soviétique sur l'Asie du Sud-Est: Le poids du passé dans l'interprétation du présent, Paris : MSH – Archipel – CHCPI – Acédémie des sciences de l'URSS, p. 167-179.
- 1992
b "Paris, setengah abad, oleh Salim" (Salim: un demi-siècle à Paris), in Ramadhan K.H. et al., éds, Rantau dan Renungan, Jakarta: Pustaka Jaya, p. 27-39.
- 1993
b "Une guerre wahhabite à Sumatra au XIXe siècle", La Transmission du savoir dans le monde musulman périphérique, 13, mars 1993: 87-95.
c (Avec C. Guillot), "Pèlerinage sur la tombe de Sunan Muria (Colo, Java Central)", Archipel 45: 97-110.
- 1994
b "Some Aspects of Islamic Justice in the Sultanate of Pontianak c. 1880", in Indonesia Circle, 63, June 1994: 129-143.
c "Some Aspects of Islamic Justice in the Sultanate of Pontianak c. 1880", in W. Marschall, ed., Texts from the Islands: Oral and Written Traditions of Indonesia and the Malay World, Berne: The University of Bern (Ethnologica Bernensia 4), p. 159-173.
d "Eating the Text: English Plates Decorated with Malay Poems", in Indonesia Circle, 63, June 1994: 183-210.
e "L'espace politique dans la Hikayat Hang Tuah", in D. Lombard & R. Ptak, éds., Asia Maritima: Images et Réalités, 1200-1800, Wiesbaden: Harrassowitz, p. 41-61.
f (Avec C. Guillot) "Une mystérieuse épitaphe à Pacitan", Archipel, 47: 34-38.
g "Un cas récent d'emprunt littéraire: L'Homme Rompu de Tahar Ben Jelloun", Archipel, 48: 177-191.
h Quatre notices sur les littératures d'Indonésie in Dictionnaire universel des littératures, Béatrice Didier éd., Paris: PUF.
i Notices indonésiennes in Le Nouveau dictionnaire des auteurs/des oeuvres de tous les temps et de tous les pays, Paris: Laffont, (Bouquins), 10 vol.
- 1995
b (Avec C. Guillot), "La tombe de Sunan Gunung Jati", in H. Chambert-Loir et C. Guillot, éds, Le Culte des saints dans le monde musulman. Paris: EFEO, p. 255-259.
- 1996
b "Early Islamic literatures of Indonesia", in Ibidem, p. 138-139.
c "Keeping the faith: A Quran school library", in Kumar, Ann & John Miksic, eds., Illuminations: The writing traditions of Indonesia, Jakarta: Lontar Foundation - New York: Weatherhill, p. 38-39.
d "Bima on the edge of tradition", in Ibidem, p. 74-75.
e "L'extase en plus: les récits indonésiens de pèlerinage à la Mecque", in C. Salmon, éd., Récits de Voyages Asiatiques, Paris: EFEO, p. 297-318.
f (Avec Claude Guillot), "Pèlerinage aux Neuf Saints de Java", in Mohammad Ali Amir-Moezzi, éd., Lieux d'Islam: Cultes et cultures de l'Afrique à Java, Paris: Autrement, p. 203-22.
g "Le point sur: La démographie indonésienne", Archipel 51: 29-34.
h (Avec C. Guillot), "Rites funéraires à Java", in J.L. Bacqué-Gramont & A. Tibet, éds., Cimetières et traditions funéraires dans le monde islamique, Ankara: Société d'Histoire Turque, vol. II: 105-112.
- 1997
b "Bahasa Jawanya bahasa Prancis" (Le javanais, argot français), in Sri Sukesi Adiwimarta et al., eds., Pendar Pelangi. Buku Persembahan untuk Prof. Dr. Achadiati Ikram, Jakarta: FSUI & Yayasan Obot Indonesia, p. 380-395.
d "Pembahasan disertasi Hasan Muarif Ambary: L'Art funéraire en Indonésie des origines au XIXème siècle; Etude épigraphique et typologique", in Pertemuan Ilmiah Arkeologi VII, Jakarta: Proyek Penelitian Arkeologi, p. 45-50.
- 1998
b "Lembaga Penelitian Prancis untuk Asia (EFEO)" (L'École française d'Extrême-Orient), in C. Pelras, ed., Dialog Prancis-Nusantara, Jakarta: CNRS - Yayasan Obor, p. 7-16.
c "Slang and secret tongues", in John McGlynn, ed., Language and Literature (Indonesian Heritage, vol. 10), Singapour: Didier Millet, p. 132-133.
e "Denys Lombard, 1938-1998", BEFEO, 85, p. 7-18. (Traduction indonésienne in H. Chambert-Loir et Hasan Muarif Ambary, eds, Panggung Sejarah: Persembahan kepada Prof. Dr. Denys Lombard, Jakarta, EFEO - Puslit Arkenas - Yayasan Bentang, 1999, p. 13-27.
- 2000
b "Le chagrin d'un Belge: le journal de campagne du comte Edouard Errembault de Dudzeele durant la Guerre de Java", Archipel, 60: 267-300.
c "Mythes et archives: l'historiographie indonésienne vue de Bima", BEFEO, 87-1: 215-245.
d "Pengajaran bahasa Indonesia sebagai bahasa asing di Prancis" (L'enseignement de l'indonésien comme langue étrangère en France), in Hasan Alwi, Dendy Sugono & Abdul Rozak Zaidan, eds., Bahasa Indonesia dalam Era Globalisasi, Jakarta: Departemen Pendidikan Nasional, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, p. 812-821.
- 2002 "Saints and ancestors: the cult of Muslim saints in Java", in H. Chambert-Loir & Anthony Reid, eds., The Potent Dead: ancestors, saints ans heroes in contemporary Indonesia, p. 132-140.
- 2003
b. (Avec M.-F. Dupoizat), "Les jarres de Bornéo d'après un texte malais", Archipel, 66: 113-160.
- 2005 “The Sulalat al-Salatin as a Political Myth”, Indonesia 79, April 2005, p. 131-160.
- 2006
b “Malay Colophons”, Indonesia and the Malay World, vol. 34, No. 100, Nov. 2006, p. 363-381.
Traduction indonésienne : “Kolofon Melayu”, in Oman Fathurahman (ed.), Filologi dan Islam Indonesia, Jakarta : Kementerian Agama RI, Puslitbang Lektur Keagamaan, 2010, p. 151-180.
- 2007
b “Around Munsyi Abdullah: new materials in Paris”, Indonesia and the Malay World, vol. 35, No. 103, Nov. 2007, p. 341-351.
- 2009
b “Abdullah al-Misri, penulis sebuah teori politik di Jawa pada awal abad ke-19” (« Abdullah al-Misri, auteur d'une théorie politique à Java au XIXe siècle »), in Kembara Bahari, Esei Kehormatan 80 Tahun Adrian B. Lapian, Jakarta : Komunitas Bambu, p. 223-246.
c “Aksara, huruf, lambang: Jenis-jenis tulisan dalam sejarah” (« Caractères, lettres, symboles : Histoire des écritures indonésiennes »), in Chambert-Loir (ed.), Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia (« Reproduire : Histoire de la traduction en Indonésie et en Malaisie »), Jakarta, p. 309-338.
d “Transkripsi sebagai Terjemahan” (« La transcription, un type de traduction »), in Chambert-Loir (ed.), Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia (« Reproduire : Histoire de la traduction en Indonésie et en Malaisie »), Jakarta, p. 791-807.
e « Le Dit du Sultan de Barus », in D. Perret & Heddy Surachman (eds), Histoire de Barus III, Regards sur une place marchande de l'Océan Indien (XIIe – milieu du XVIIe s.), p. 507-528.
f « Traduire l’Indonésie », Le Banian (Paris), no. 8, p. 7-16.
- 2010
b “Peran lembaga negara dalam pengayoman, regulasi, produksi dan reproduksi sastra Prancis” (« Le rôle de l'Etat dans la production et la règlementation de la littérature en France »), Metasastra (Bandung), vol. 3, no. 1, Juni 2010, p. 22-28.
- 2011
b “Kisah petualangan sebuah huruf Arab di Indonesia” (« Les tribulations d'une lettre arabe dans le monde indonésien »), in Titik Pudjiastuti & Tommy Christomy (eds.), Teks, Naskah, dan Kelisanan Nusantara: Festschrift untuk Prof. Achadiati Ikram, Depok: Yayasan Pernaskahan Nusantara, p. 1-16.
- 2013
b “Jejak Budaya Melayu dalam Naskah” « Les manuscrits malais : quelle culture ? », dalam: Proceeding International Seminar of Southeast Asia Malay Arts Festival, “Rediscovering the Treasures of Malay Culture”, Padang Panjang: ISI Press, p. 95-100.
c “Sebuah keluarga pengarang abad ke-19” (« Une famille d'écrivains au 19e siècle »), dalam Chambert-Loir et al. (eds.), Naskah Pecenongan Koleksi Perpustakaan Nasional: Sastra Betawi Akhir Abad ke-19, Jakarta: PNRI, 2013, p. 3-35.
- 2015
b Participation au volume A Jawi Sourcebook for the Study of Malay Palaeography and Orthography, ed. by Annabel Teh Gallop, Indonesia and the Malay World, 43, 125, Special Issue.
- 2016
b “Ideology as a Transmitted Disease: The world of Asahan Alham”, Archipel 91, p. 147-176.
c “Bibliography of Exile Literature (Sastra Eksil)”, Archipel 91, p. 177-183.
- 2017
b “Islamic law in 17th Century Aceh”, Archipel 94, p. 51-96.
c “One more version of the Sejarah Melayu”, Archipel 94, p. 211-221.
d “The history of a history: the variant versions of the Sulalat al-Salatin”, Indonesia 104, p. 121-177.
- 2018
a “Pengalaman naik haji menurut kisah tertulis orang Indonesia”, Horison Jan-Mar, p. 69-81.
b La Littérature indonésienne en traduction française, Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient 104, p. 205-239.
c “Pengalaman naik haji menurut kisah tertulis orang Indonesia”, Horison Jan-Mar, p. 69-81.
d “Lettres de Prague: Mélodrame et politique”, Archipel 98, p. 63-70.
e “The particle pun in modern Indonesian and Malaysian”, Archipel 98, p. 177-237.
Articles / Book chapters
1971
a Ajip Rosidi, « Le Bouc » (nouvelle), Archipel 2, p. 129-138.
b Ajip Rosidi, « Perdjalanan Penganten » (extraits de roman), Archipel 2, p. 139-152.
1972
a Mochtar Lubis, « Le Mur de Verre » (nouvelle), Le Monde, 12 mai 1972.
b Mochtar Lubis, « La véritable histoire du suicide de Hadji Djala » (nouvelle), Archipel 4, p. 74-80.
c (En collaboration), Anthologie bilingue de la poésie indonésienne. Jakarta : Ministère des Affaires Etrangères.
1973
a Jamil Sulong, « Aperçu sur l'histoire du cinéma malais », Archipel 5, p. 231-241.
b Zulidahlan, « Totale est maintenant ma douleur en ce monde » (nouvelle), Archipel 6, p. 81-85.
1974
a Ajip Rosidi, « Mon expérience d'enregistrement de pantun soundanais » in P.-B. Lafont & D. Lombard (eds.), Littératures contemporaines de l'Asie du Sud-Est, Paris : L'Asiathèque, p. 173-182.
b Arief Budiman, « Quelques problèmes de la littérature indonésienne moderne », Archipel 7, p. 3-8.
1976
Iskandarwassid, « Le pantun sundanais : quelques aspects historiques et culturels », Archipel 12, p. 121-146.
1979
Abdul Rahman al-Ahmadi, « Un nationaliste du Kelantan: Abdul Kadir Adabi », Archipel 17, p. 159-167.
1980
A.B. Lapian, « Le rôle des Orang Laut dans l'histoire de Riau », Archipel 18, p. 215-222.
1981
J. Selvam, « La littérature tamoule de Malaisie », Archipel 19, p. 193-198.
1982
Hasan M. Ambary, « Rapport préliminaire sur les manuscrits anciens et les vestiges épigraphiques de Ternate et Tidore », Archipel 23, p. 135-145.
1983
G.J. Resink, « Les gendings, l'eau et le ‘musicien français’ », Archipel 25, p. 25-29.
1984
a G.J. Resink, « Hermès et Senggono, la lyre et le rebab », Archipel 27, p. 49-50.
b J. Dumarçay, “Gubahan arsitektur kuno di Jawa Timur”, Amerta (Jakarta) n°9, p. 7-13.
c 15 notices sur des philosophes indonésiens, in Dictionnaire des Philosophes, P.U.F.
1987
A.B. Lapian, « Point de vue sur l'historiographie de Minahasa », Archipel 34, p. 103-118.
1988
a G.J. Resink, « Note Javanaise. Wishnu à Yogyakarta », Archipel 35, p. 19-20.
b Synthema, « La cité corrompue » (nouvelle), Archipel, p. 43-50.
1989
(Avec Eliane Chambert-Loir), sous-titrage du film Tjoet Nja' Dhien de Eros Djarot.
1990
a (Avec V. Braginsky), V.I. Braginsky & M.A. Boldyreva, « Les manuscrits malais de Leningrad », Archipel 40, p. 153-178.
b (Avec Eliane Chambert-Loir), sous-titrage du film Langitku rumahku de Slamet Rahardjo.
1991
a G.J. Resink, « Six rencontres mémorables avec L.C. Damais », Archipel 42, p. 19-21.
b Ngo Van Doanh, « Notes sur les cérémonies funéraires des Jarai et des Bahnar (Centre Vietnam) », Archipel 42, p. 39-45.
1997
a Danielle Sallenave, “Dunia Kita”, Kalam n°9, p. 63-66.
b Suwedi Montana, « Nouvelles données sur les royaumes de Lamuri et Barat », Archipel 53, p. 85-95.
c Sous-titrage indonésien du film de Jean-Hugues Anglade, Tonka (1997).
1998
Sous-titrage français du film de Garin Nugroho, Daun di atas Bantal.
2007
a C. Guillot & L. Kalus, Batu Nisan Hamzah Fansuri (« La stèle de Hamzah Fansuri »), Jakarta: Depbudpar – EFEO – Forum Jakarta-Paris, 30 p.
b C. Guillot & L. Kalus, "Mengkaji ulang nisan kuno Nusantara: Nisan Leran berangka tahun 475H/ 1082M dan nisan-nisan terkait" (« La stèle de Leran datée 475 / 1082 »), Studia Islamika, vol. 14, no. 1, p. 175-198.
2010
Radhar Panca Dahana, « Monsieur le ministre », nouvelle, Le Banian no.10, déc. 2010, p. 210-217.
2017
Tatiana Lukman,
« Denis Lehmann », Le Banian no. 24, déc. 2017, p. 180-200.
2018
“Utuy Tatang Sontani et
‘l’homme aux yeux de braise’”, Archipel 95, p. 111-132.
2018
“Salmiah
Chanafiah Pane, Mon père”, Archipel 96, p. 161-172.
2019
“Tedjabayu, C’est
la vie, Quatorze années de détention politique”, Archipel 97, p. 269-294.
2020
Claude Guillot, « La Perse et le Monde
malais : Echanges commerciaux et intellectuels » (Archipel, 68, 2004) : “Persia and the Malay World: Commercial and
Intellectual Exchanges”, Studia
Islamika, vol. 27, no. 3, 2020, p.
405‒442.
Contributions (introductions, préfaces, postfaces)
1977
(Avec Denys Lombard), préface à H.M. Rasjidi, Documents pour servir à l'histoire de l'islam à Java”, Paris : EFEO.
1997
Introduction à Tenas Effendy (ed.), Bujang Tan Domang: Sastra Lisan Orang Petalangan, Yogyakarta : Bentang/EFEO.
1999
Préface à M. Yourcenar, Cerita-cerita Timur (« Nouvelles Orientales »), Jakarta : Obor Indonesia – Forum Jakarta Paris, p. vii-xxii.
2001
Préface à Ajip Rosidi, Mimpi Masa Silam (recueil de nouvelles), Jakarta : Yayasan Obor Indonesia, p. 6-16.
2006
Introduction à Denys Lombard, Kerajaan Aceh Zaman Sultan Iskandar Muda (1607-1636) (« Le Sultanat d'Aceh au temps d'Iskandar Muda »), Jakarta : KPG – Forum Jakarta-Paris – EFEO, p. 11-18.
2008
Préface à Ajip Rosidi, Hidup Tanpa Ijazah; Yang Terekam dalam Kenangan (« Une Vie sans diplôme : Souvenirs »), Jakarta : Pustaka Jaya, hlm.x-xix.
2009
Introduction à Chambert-Loir (éd.),Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia (« Reproduire : Histoire de la traduction en Indonésie et en Malaisie »), Jakarta, p. 9-19.
2010
Préface à Oman Fathurahman, Katalog Naskah Dayah Tanoh Abee, Aceh Besar (« Catalogue des manuscrits de l'école coranique de Tanog Abee »), Jakarta : Komunitas Bambu, p.ix-xiii.
Préface à Pierre Loti, Nelayan di Lautan Utara (Pêcheur d’Islande), Dian Rakyat.
2019
Préface à : Achadiati Ikram, Pengantar
Penelitian Filologi, Jakarta, Manassa, 2019.
Préface
à Asahan Alham, Dendam Sejarah,
Bandung : Ultimus, p. xiii-xxiii.
Membres et membres honoraires
Directeur d'études émérite
Ecole française d'Extrême-Orient,
Jl. Ampera III no.26
Kemang
Jakarta Selatan 12550, Indonésie
Tél. et fax : + 62 21 781 14 76
ou + 62 21 781 47 85
henri.chambert-loir@efeo.net