Sanskrit language and literatures

Belles-lettres

Critical edition of the Raghuvamsa with Vallabhadeva's commentary, the oldest in existence (10th century)

A joint-project involving Harunaga Isaacson (Hamburg) and Dominic Goodall. The publication of the second of three volumes is set for 2010 (Groningen Oriental Studies). Following a request from Professor Richard Gombrich, editor of the Clay Sanskrit Library, the two scholars have begun work on an English translation of their textus criticus of this literary epic. The translation will be completed by December 2009.

"The Madam's Counsel": edition and translation of Damodaragupt's Kuttanimata (8th century).

Csaba Dezsö (Budapest) and Dominic Goodall are translating a 13th century Sanskrit novel in which a madam recounts the picaresque adventures of a number of courtesans with a view to providing instruction for a young protégée. An initial draft of the translation has already been completed. The book will appear in 2010 in the Clay Sanskrit Library (New York University Press).

Critical edition of Rajasekhara's Balaramayana (9th-10th centuries).

Director: H.N. Bhat; Collation of sources: V. Lalitha. A project concerning the critical edition of the play was initiated prior to 2004. The first ever critical edition of the Balaramayana, based on approximately thirty manuscripts from all over India, as well as on previously published non-critical editions, and on textual references in other works, will appear in the first volume. Work on the first six (out of ten) acts is complete. A second volume will include the first English translation of the play ever published (of which H.N. Bhat has completed an initial draft, indexes, and an introduction in which the play's literary fortune in India will be examined). This important work will be published in 2011.

An edition of Purnasarasvati's 15th century commentary on the Visnupadadikesastotra

Initiated by N.V.P. Unithiri (University of Calicut), the project is now being carried on by H.N. Bhat and S.A.S. Sharma. The elegant style and highly original literary approach of the author, an exceptionally talented commentator, are widely recognised and appreciated. The short work (the poem of which it is a commentary is a mere fifty verses long) will be ready for publication in late 2009. The introduction will include a discussion about when the commentary was written, an issue which is still a subject of controversy.

Grammar and Poetics

Paniniyavyakaranodaharanakosa / La grammaire paninéenne par ses exemples /Paninian Grammar through its Examples

A project initiated in the last four-year period headed by François Grimal working in collaboration with V. Venkataraja Sarma (EFEO), S. Lakshminarasimhan (IFP), S. Anandavardhan (IFP), KV. Ramakrishnamacharya and Murali Nandi (Rajasthan Sanskrit University, Jaipur), and Jaddipal V. Viroopaksha (Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha, Tirupati). Paninian grammar, the first tool applied by Indian Pandits to explicate Sanskrit texts, is still very much in use. The aim of the project is to demonstrate in a practical and detailed manner using examples from four major commentaries on Paninian grammar, the way in which the system works and the ends to which it is put. Files elaborated in the preceding period will be revised and updated with a view to publishing a two-volume work: Paniniyavyakaranodaharanakosa/The Book of Primary Derivations and Paniniyavyakaranodaharanakosa/The Book of Secondary Derivations.

Study, Translation and New Edition of Rajacudamani Diksita's Kavyadarpana ("The Mirror of Poetry")

François Grimal and S.L.P. Anjaneya Sarma are at the head of a project whose objective is to produce the first ever translation into a Western European language of a commentary - in this case a commentary that takes the form of a rewriting - on Mammata's Kavyaprakasa, a fundamental treatise on second millennium Sanskrit poetics.
The aim of the programme is to complete the revision of the text and the translation up to and including Chapter 6. The programme will culminate in the publication of a new edition and translation of the Kavyadarpana (I-VI).

Summer Readings: "International Classical Sanskrit Summer Camp"

The first two editions of this intensive summer camp on classical Sanskrit were held in Pondicherry in 2003 and 2007. Dominic Goodall intends to organise a third edition at the EFEO Pondicherry Centre in July 2011. As is our custom, the camp will reflect ongoing projects. The choice of most of the texts to be examined will depend on the scholarly projects described below.

EFEO News
Exhibition 'Ombre et lumière, danses et théâtres au Cambodge'
Paris, France, 31 August 2018
Come and discover a selection of photographs from the EFEO archives on the occasion of the exhibition Ombre et lumière, danses et théâtres au Cambodge, which is held at the Maison de l'Asie on the 1st floor and in the reading room of the library.

Free admission, from Monday to Friday from 9h to 18h.
22 avenue du Président Wilson, 75116 Paris.
In Memoriam Pierre André Lablaude
Paris, France,

Pierre André Lablaude (1947-2018)
READ THE IN MEMORIAM READ MORE
Archaeometallurgy Conference
Bangkok, Thailand, 17 July 2018
The EFEO Centre in Bangkok organise an Archaeometallurgy Conference, entitled "Manufacture, origin and dating of iron from the Phimai and Phnom Rung temples: A proposition to document the production and the consumption of iron in Northeast Thailand," presented by Dr. Stéphanie Leroy (CNRS, France) and Dr. Pira Venunan (Department of Archaeology, Faculty of Archaeology, Silpakorn University, Thailand). It will take place on Tuesday, July 17th, 2018, from 10:30 to 12:00, at the Princess Maha Chakri Sirindhorn Anthropology Centre, Conference Room 402.

 

Fourth International Intensive course in Old Javanese
Yogyakarta, Central Java, Indonesia, 15 July 2018
Aiming to support the training of a new generation of Old Javanese philologists and to stimulate international collaboration in this field, the École française d'Extrême-Orient (French School of Asian Studies, EFEO) and the National Library of the Republic of Indonesia (Perpusnas), with support from the École Pratique des Hautes Études (Paris), PSL Research University (Paris), and the Royal Netherlands Institute for Southeast Asian and Caribbean Studies (KITLV), will co-organize this year, for the fourth time, an international intensive course in Old Javanese.
 READ MORE
French minister Mr Edouard Philippe's official trip to Beijing
Beijing, China, 26 June 2018
During French minister Mr Edouard Philippe's official trip to Beijing, Guillaume Dutournier (in charge of Efeo's Beijing center) has assisted the prime minister during two visits on June the 25th : a private tour of the Confucius Temple, the Imperial Academy, as well as a tour of the Temple of heaven alongside the french delegation. The visit of these iconic symbols of chinese imperial history enabled the exposition of EFEO's academic cooperations with its local partners throughout China. Furthermore, it also provided an opportunity to emphasize on the importance of a long-term field presence, in order to improve our understanding of China. (photo credits AFP)