Kyoto
Japon
FRANCAIS | ENGLISH


Responsable : Christophe Marquet

École française d'Extrême-Orient
Kitashirakawa bettô-chô 29, Sakyô-ku
606-8276 Kyoto
Japon
Tel: +81 75 701 0882
Fax: +81 75 701 0883
〒606-8276 京都市左京区北白川別当町29 efeo.kyoto@gmail.com


PRÉSENTATION
Jichinsai 地鎮祭
28 JUIN 13
Le vendredi 28 juin, la cérémonie pour apaiser les divinités du terrain (jichinsai 地鎮祭), marquant le début du chantier de construction du nouveau Centre EFEO de Kyoto a été célébrée in situ par des prêtres du sanctuaire shintô de Yoshida.

Le Jichinsai se déroule en 10 temps majeurs:

1). Shûbatsu 修祓 : pour la purification des
participants et des offrandes débute la cérémonie. Le prêtre shintô (kannushisama 神主様)
apporte sa bénédiction.

2). Kôjin 降神 : permet
l’accueil des kami, les divinités de l’apaisement et les
divinités du terrain lors de leur descente.

3). Kensen 献餞 : est la
présentation des offrandes aux divinités par le prêtre shintô.

4). Noritosôjô 祝詞奏上 : le
prêtre shintô prévient les divinités de l’imminence d’une construction, il prie
pour la sécurité des travaux et demande aux divinités que le bâtiment puisse
être achevé sans encombre.

5). Shihôharai 四方祓い (ou kiyoharai 清祓い) : le prêtre shintô et le
maître d’ouvrage prennent une coupe de saké sacré (omiki 御神酒) et pratiquent un rite de purification du terrain.

6). Jichin 地鎮 : rituel de pénétration de la
houe (kuwa ire no gi 鍬入の儀), le maître d’ouvrage et le constructeur
démolissent un tas de sable à l’aide d’une pelle et en criant « eï ! eï !
eï ! » afin d’apaiser les divinités du terrain.

7). Tamagushihôten 玉串奉奠 : les
participants à la cérémonie prient devant l’autel pour la sécurité des travaux
en offrant une branche de sakaki 榊, bois sacré.

8). Tessen 徹餞 : le
prêtre shintô couvre les pots de saké sacré et
d’eau, puis il retire les offrandes.

9). Shôshin 昇神 : est réalisé pour
le départ des divinités.

10). Naorai 直会 : conclut
la cérémonie, tous les participants sont invités à boire le saké sacré.



 architecture   chantier