id. CIK : K. ***
|
Charuek Nai Prathet Thai (abréviation : CNPT) |
Tome :
Pages : Nom
dans CNPT : |
1 151-152 Charuek Tham Pet Thong Dan Nok [inscription de la grotte Pet Thong (« canard d’or ») – extérieur] |
1. Caractères (akson) : |
Pallava |
2. Langue(s) (phasa) : |
Sanskrit |
3. Date (ère bouddhique =
sakarat) : |
12e
siècle de l’è. b. |
4. Composition (faces,
lignes = charuek akson) : |
1
face, 2 lignes |
5. Support (watthu charuek) : |
Pierre |
6. État, aspect,
conservation (laksana watthu) : |
Paroi
extérieure de la grotte |
7. Dimensions (khanat watthu) : |
La
surface autour de l’inscription a été creusée sur la paroi extérieure de la
grotte de façon à être bien plate. Elle est profonde de 5 mm, large de 30 cm
et longue de 87 cm. |
8. N° inventaire de
l’objet (banchi/thabienwatthu) : |
BR. [Buri Ram] 4. Dans
les Inscriptions du Cambodge, cette inscription est notée K. 514. |
9. Date de sa découverte
(phop muea) : |
inconnue |
10. Lieu de sa découverte
(sathan thi phop) : |
Tham Pet Thong, tambon Prakham, amphoe Nang Rong,
changwat Buri Ram |
11. Personne ayant fait la
découverte (phu phop) : |
inconnue |
12. Lieu de dépôt actuel (patchuban yu thi) : |
Tham Pet Thong, tambon Prakham, amphoe Nang Rong,
changwat Buri Ram |
13. Publications (phim phoey phrae) : |
Ceci
est la première publication |
14. Historique (prawat) : |
Voir l’inscription « Charuek Tham
Pet Thong – intérieure BR.
3 » [= K. ***] |
15. Lecteur/traducteur (an plae) : |
Cha-em Kaeokhlai
pour la lecture et la traduction |
16. Explications et
commentaires après traduction (athibai lae wichanrup akson) : |
1.
La forme des lettres est semblable à celle de l’inscription du Wat Supattanaram [K. 508] qui
appartient à Mahendravaraman. 2.
Les lettres sont très endommagées et effacées et la lecture complète est
impossible. Nous comprenons qu’il s’agit d’une proclamation des mérites de Mahendravaraman, comme les autres stèles. |
|
François Lagirarde, 12 novembre 2007 |