id. CIK : K. 404
|
Charuek Nai Prathet Thai (abréviation : CNPT) |
|
Tome : Pages : Nom
dans CNPT : |
3 57-59 Charuek Phu Khiao
(Inscription de Phu Khiao
[la verdoyante montagne]) |
|
1. Caractères (akson) : |
Khmers
anciens |
|
2. Langue(s) (phasa) : |
Sanskrit |
|
3. Date (ère bouddhique =
sakarat) : |
15e
siècle de l’è. b. |
|
4. Composition (faces,
lignes = charuek akson) : |
1
face, 11 lignes |
|
5. Support (watthu charuek) : |
Pierre |
|
6. État, aspect,
conservation (laksana watthu) : |
pierre
rectangulaire |
|
7. Dimensions (khanat watthu) : |
Largeur
43 cm, hauteur 87 cm. |
|
8. N° inventaire de
l’objet (banchi/thabienwatthu) : |
Chaiyaphum 1, K. 404 (Inscriptions
du Cambodge) |
|
9. Date de sa découverte
(phop muea) : |
Entre
2460 et 2475 [entre 1917 et 1932 de n. è.] |
|
10. Lieu de sa découverte
(sathan thi phop) : |
Anciennement
amphoe Phu Khiao, cet amphoe s’appelle
désormais Kaset Sombun, changwat Chaiyaphum |
|
11. Personne ayant fait la
découverte (phu phop) : |
Phraya Rachasena |
|
12. Lieu de dépôt actuel (patchuban yu thi) : |
Municipalité
(mairie) de Chaiyaphum |
|
13. Publications (phim phoey phrae) : |
Inscriptions du
Cambodge, vol. 7 |
|
14. Historique (prawat) : |
L’estampage
de cette inscription mentionne : « trouvée dans l’amphoe Phu Khiao » ; cet amphoe s’appelle
désormais Kaset Sombun du
changwat Chaiyaphum. Phraya Rachasena l’a retirée de son lieu d’origine pour l’exposer
devant la municipalité de Chaiyaphum avant l’année
2475. Le comité [du département des Beaux-Arts] de Chaiyaphum a envoyé aux employés chargés de la lecture et
de la traduction [à Bangkok] un estampage de cette inscription depuis 2481
[1938 de n. è.] mais celui-ci vient juste d’être lu
et traduit à l’occasion
de la publication de ce volume des CNPT. |
|
15. Lecteur/traducteur (an plae) : |
Cha-em Kaewkhlai
|
|
|
François Lagirarde, 7 novembre 2006 |