id. CIK : K. 404

 

 

Charuek Nai Prathet Thai (abréviation : CNPT)

 

Tome :

Pages :

Nom dans CNPT :

3

57-59

Charuek Phu Khiao (Inscription de Phu Khiao [la verdoyante montagne])

1. Caractères (akson) :

Khmers anciens

2. Langue(s) (phasa) :

Sanskrit

3. Date (ère bouddhique = sakarat) :

15e siècle de l’è. b.

4. Composition (faces, lignes = charuek akson) :

1 face, 11 lignes

5. Support (watthu charuek) :

Pierre

6. État, aspect, conservation (laksana watthu) :

pierre rectangulaire

7. Dimensions (khanat watthu) :

Largeur 43 cm, hauteur 87 cm.

8. N° inventaire de l’objet (banchi/thabienwatthu) :

Chaiyaphum 1, K. 404 (Inscriptions du Cambodge)

9. Date de sa découverte (phop muea) :

Entre 2460 et 2475 [entre 1917 et 1932 de n. è.]

10. Lieu de sa découverte (sathan thi phop) :

Anciennement amphoe Phu Khiao, cet amphoe s’appelle désormais Kaset Sombun, changwat Chaiyaphum

11. Personne ayant fait la découverte (phu phop) :

Phraya Rachasena

12. Lieu de dépôt actuel (patchuban yu thi) :

Municipalité (mairie) de Chaiyaphum

13. Publications (phim phoey phrae) :

Inscriptions du Cambodge, vol. 7

14. Historique (prawat) :

L’estampage de cette inscription mentionne : « trouvée dans l’amphoe Phu Khiao » ; cet amphoe s’appelle désormais Kaset Sombun du changwat Chaiyaphum. Phraya Rachasena l’a retirée de son lieu d’origine pour l’exposer devant la municipalité de Chaiyaphum avant l’année 2475. Le comité [du département des Beaux-Arts] de Chaiyaphum a envoyé aux employés chargés de la lecture et de la traduction [à Bangkok] un estampage de cette inscription depuis 2481 [1938 de n. è.] mais celui-ci vient juste d’être lu et traduit à l’occasion de la publication de ce volume des CNPT.

15. Lecteur/traducteur (an plae) :

Cha-em Kaewkhlai

 

François Lagirarde, 7 novembre 2006