Siem Reap
Cambodge
FRANCAIS | ENGLISH


Responsable : Eric Bourdonneau

EFEO Angkor

Eric Bourdonneau
Maître de conférences de l'École française d'Extrême-Orient

Phum Boeng Daun Pa, Slorkram, Siem Reap
PO BOX 93300, Siem Reap, Cambodia
Tél & fax: (855) 63 964 226
Mobile : (+855) 17 934 300
eric.bourdonneau@efeo.net


BIBLIOTHÈQUE
PRÉSENTATION
Huitième retraite internationale de sanskrit intensif
06 DÉCEMBRE 12
En 2013, la « Huitième retraite internationale de sanskrit intensif » se déroulera à Siem Reap du 4 au 13 Janvier. Le premier événement de ce genre a été conçu et organisé principalement par Imre Banga (Oxford) et par le département d’études indo-européennes de l’Université Eötvös Loránd de Budapest, et s’est déroulé à Miercurea Ciuk en Transylvanie en 2002. L’EFEO est rapidement devenue plus impliquée et le second a eu lieu au Centre de Pondichéry de l’EFEO en Juillet 2004. (Pour plus de détails, voir: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/befeo_0336-1519_2003_num_90_1_3626). Lors de chaque retraite, un grand mélange d’étudiants et de chercheurs confirmés de par le monde se rassemble pour lire un ensemble de textes en cours d’édition par les participants. Les éditions de plusieurs ouvrages lus lors de ces réunions ont paru depuis : dans le domaine de la philosophie, par exemple, certaines parties du Nyāyamañjarī ont été publiées par Kei Kataoka, parmi les œuvres tantriques, le Pañcāvaraṇastava est paru dans les séries de Pondichéry et, plus récemment, un roman du VIIIe siècle sur les prostituées, le Kuṭṭanīmata, édité et traduit par Csaba Dezső et Dominic Goodall, a été publié par les belles-lettres. Lors des premières réunions, les textes choisis appartenaient à l’une des trois disciplines : la poésie (kāvya), les tantra et la philosophie (śāstra). Cette fois, les vingt-cinq participants liront principalement des inscriptions cambodgiennes en sanskrit, en particulier celles non publiées et celles dont les éditions nécessitent une révision considérable. Un chapitre d’un ouvrage de poésie ayant exercé une forte influence sur les inscriptions royales en sanskrit de toutes provenances, à savoir le Raghuvaṃśa de Kālidāsa, ainsi que la version préliminaire de l’ancien commentaire sanskrit survivant, celui de Vallabhadeva, seront également lus. Comme il est d’habitude dans ces occasions, les lectures seront entrecoupées de marches.
Cliché : Séance de lecture de la « Troisième Internationale d’été Retraite Intensive sanskrit" (organisée par Monika Nowakowska de l’Université de Varsovie) dans les Tatras de Pologne du sud, Juillet 2004.