English

Arlo Griffiths

New York, 1976

membre depuis 2008

Après une formation en indianisme (spécialité : sanskrit) aux universités de Leyde et de Harvard, Arlo Griffiths  obtient une bourse doctorale lui permettant de poursuivre des recherches en philologie védique. Il se consacre à l’étude de la tradition Paippalāda de l’Atharvaveda, toujours vivante en Orissa (Inde) jusqu’à nos jours. Il apprend sur le terrain la langue (indo-aryenne) oriya et commence à s’intéresser aussi à  des traditions autres que celles brahmaniques. En marge de ses recherches doctorales, il poursuit quelques activités dans le domaine de la linguistique descriptive des langues tribales de la région, notamment celles qui appartiennent au groupe « munda », branche de la famille austroasiatique. Toujours actif comme indianiste-védisant, il infléchit ces recherches de plus en plus vers le sud-est asiatique, notamment les documents épigraphiques aussi bien en langue sanskrite qu’en langues vernaculaires austroasiatiques et austronésiennes (vieux-khmer, vx.-cham, vx.-javanais). Ses priorités sont la publication de documents manuscrits et épigraphiques inédits, sous forme d’édition critique, et leur exploitation  d’un point de vue historique.

Après avoir obtenu son doctorat à l’université de Leyde en 2004, Arlo Griffiths est nommé maître de conférences en religions de l’Inde à l’université de Groningue ; l’année suivante, en 2005, il retourne à Leyde, y ayant accepté la chaire de sanskrit. Il entre à l’EFEO en 2008, et est affecté à son centre de Jakarta depuis janvier 2009.

Publications

2007

(Édition avec Annette Schmiedchen), The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā. Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition, Aix-la-Chapelle : Shaker-Verlag (Indologica Halensis / Geisteskultur Indiens : Texte und Studien, Band 11), VI + 396 p.

2008

« Gutob », chapitre 12 dans Gregory D. S. Anderson (éd.), The Munda Languages, Londres et New York : Routledge (Routledge Language Family Series), p. 633-681.

2009

avec A. M. Lubotsky, « Two Words for ‘sister-in-law’? Notes on Vedic yātar- and giri- », dans E. Pirart et X. Tremblay (éd.), Zarathustra entre l'Inde et l'Iran. Wiesbaden: Ludwig Reichert, p. 115-121.

2009

The Paippalādasaṃhitā of the Atharvaveda. Kāṇḍas 6 and 7. A New Edition with Translation and Commentary, Groningue : Egbert Forsten (Groningen Oriental Studies XXII), LXXXVI + 540 p.

2009

« Sūrya’s Nāgas, Candra’s Square Seat and the Mounted Bull with Two Guardians — Iconographical notes on two Khmer illustrated stela inscriptions », dans Gerd J. R. Mevissen & Arundhati Banerjee (éd.), Prajñādhara. Essays on Asian Art History, Epigraphy and Culture in Honour of Gouriswar Bhattacharya, New Delhi : Kaveri Books, p. 466-478.

2009

« C.C. Uhlenbecks work on Sanskrit and his role in the history of Dutch Indology », dans Inge Genee & Jan Paul Hinrichs (éd.), C.C. Uhlenbeck (1866-1951): A linguist revisitedCanadian Journal of Netherlandic Studies / Revue canadienne d'études néerlandaises, t. XXIX, ii / XXX, i (Automne 2008 / Printemps 2009), p. 71-77.

2010

« The Go’ter Ritual of the Gadabas According to Duaru from Tikrapada (1965) : A Gutob Text Translated », dans P. Berger et al. (éd.), The Anthropology of Values (Felicitation volume for Prof. Dr. Georg Pfeffer), Delhi: Longman, p. 288-293.

2011

avec William A. Southworth, « La stèle d’installation de Śrī Ādideveśvara : une nouvelle inscription de Satyavarman trouvée dans le temple de Hoà Lai et son importance pour l’histoire du Pāṇḍuraṅga », dans Journal Asiatique 299 (2011), p. 271–317.

2011

Andrea Acri, Helen Creese, Arlo Griffiths éd., From Laṅkā Eastwards. The Rāmāyaṇa in the Literature and Visual Arts of Indonesia. KITLV Press, Leiden. xvi+259 pp. [Série: Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, 247.]  OpenAccess: http://www.kitlv.nl/book/show/1314.

Bibliographie complète

Accueil EFEO